非驴非马
成语解释:不是驴也不是马。形容不伦不类,什么也不像。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、状语、补语;常与“不伦不类”连用。
产生年代:古代成语
成语示例:徐贵祥《历史的天空》第五章:“成了一个~的第七十九大队跟随他辗转东西。”
典故出处:东汉·班固《汉书·西域传下·渠犁》:“驴非驴,马非马,若龟兹王,所谓骡也。”
近义词:不伦不类、不三不四
反义词:一本正经
英文翻译:neither fish nor fowl <neither ass nor horse>
俄文翻译:ни то ни сё
其他语言:<德>weder Fisch noch Fleisch
歇后语:骡子的脸儿;去了角的公鹿
成语谜面:骡;五不像
成语故事:汉朝时,西域有一个龟兹国国王绛宾,在汉宣帝时多次访问汉朝,他对汉朝的文化特别喜欢,回国后大力推广汉朝的文化,这与西域的传统习俗大相径庭,人们认为他的这一套似是而非的东西是驴马杂交的骡子。
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。