驴唇不对马嘴
成语解释:比喻说话写文章,前言不搭后语,两不相合。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作宾语、定语、分句、状语;指前后矛盾。
产生年代:近代成语
成语示例:孙犁《画的梦》:“其实,那不是毛驴,而是骆驼,真是~。”
典故出处:清·文康《儿女英雄传》第25回:“一段话说了个乱糟糟,驴唇不对马嘴。”
近义词:答非所问、前言不搭后语
英文翻译:incongruous <irrelevant; be beside the question>
日文翻译:とんちんかんである,つじつまがあわない,前後の話がちぐはぐで合(あ)わない
俄文翻译:ни с чем не сообразный
其他语言:<法>hors de propos <inassociable avec>
歇后语:问官答花
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。