风马牛不相及
成语解释:风:放逸,走失;及:到达,碰头。原指齐楚两地相离很远,马牛不会走失到对方境内。比喻事物之间毫不相干。
常用程度:常用
成语结构:复句式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作宾语、定语、补语;用于事情。
产生年代:古代成语
成语示例:高阳《胡雪岩全传·灯火楼台》:“我们江浙的丝业,跟他北洋~。”
典故出处:春秋·鲁·左丘明《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
近义词:驴唇不对马嘴
反义词:唇齿相依、息息相关
英文翻译:alien <be totally unrelated; have absolutely nothing in common with each other>
日文翻译:風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない
俄文翻译:ни при чём
其他语言:<德>mit etwas überhaupt nichts zu tun haben <ohne jeden Zusammenhang><法>deux choses qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre
成语谜面:两不相干
成语故事:春秋时期,齐桓公任用管仲做丞相,在管仲的治理下,国力强大。楚国不向齐国朝贡,齐桓公就派兵攻打楚国,楚国使臣说:“你们齐国与楚国一南一北,相距很远,风马牛不相及,为何要发动战争呢?”经谈判,楚国与齐国修好。
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。