风驰电掣
成语解释:驰:快跑;掣:闪过。像风奔驰,像电闪过。形容非常迅速,急闪而过。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、状语;用于书面语。
产生年代:古代成语
成语示例:周而复《上海的早晨》第一部:“有的乘着漂亮的小汽车,~一般地过来过去。”
典故出处:《六韬·龙韬》:“奋威四人,主择材力,论兵革,风驰电掣,不知所由。”
近义词:流星赶月、电炮火石
反义词:老牛破车、蜗行牛步
英文翻译:like a bat out of hell <very quickly; swift as the wind and quick as the lightning; come like a storm and flash like lightning>
日文翻译:電光石火(でんこうせっか)のように速(はや)い
俄文翻译:с молниенóсной быстротóй
其他语言:<德>schnell wie der Wind (dahinjagen) <blitzschnell><法>rapide comme le vent et l'éclair <rapidité extrême>
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。