心花怒放
成语解释:怒放:盛开。心里高兴得像花儿盛开一样。形容极其高兴。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、补语;指极其高兴。
产生年代:近代成语
成语示例:高阳《胡雪岩全传·平步青云》下册:“这说得多有趣!阿巧姐~。”
典故出处:清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第90回:“只他这一番言语举动,便把个舅爷骗得心花怒放。”
近义词:兴高采烈、欣喜若狂
反义词:黯然销魂、五内俱焚
英文翻译:burst with joy <be highly delighted; be wild with joy>
日文翻译:心(こころ)に花(はな)が開(ひら)いたようにうれしい
俄文翻译:сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости>
其他语言:<德>vor Freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie>
歇后语:瞎子看烟火
成语谜面:胸窝里栽牡丹
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。